More precisely, it would be "Gyilkos emelet" in hungarian..the other one sounds, well...quite retarded :P
Comment has been collapsed.
English puts the adjective first, spanish doesn't. Killing floor it's not "matar piso" but "piso de matanza", being "matanza" (killing), the adjective. Anyway, we don't have an exact translation for what "killing floor" means in the game's context.
Comment has been collapsed.
7 Comments - Last post 35 minutes ago by adam1224
187 Comments - Last post 3 hours ago by eeev
458 Comments - Last post 3 hours ago by xeos23
42 Comments - Last post 4 hours ago by BlazeHaze
0 Comments - Created 4 hours ago by Chris76de
2 Comments - Last post 4 hours ago by adam1224
9 Comments - Last post 4 hours ago by AnonymousBroccoli
77 Comments - Last post 7 minutes ago by Moony1986
409 Comments - Last post 18 minutes ago by RavenWings
38 Comments - Last post 58 minutes ago by Chris76de
151 Comments - Last post 1 hour ago by Cassol
1,878 Comments - Last post 1 hour ago by ColdOut
146 Comments - Last post 1 hour ago by Thedogma
143 Comments - Last post 1 hour ago by Cassol
Comment has been collapsed.