More precisely, it would be "Gyilkos emelet" in hungarian..the other one sounds, well...quite retarded :P
Comment has been collapsed.
English puts the adjective first, spanish doesn't. Killing floor it's not "matar piso" but "piso de matanza", being "matanza" (killing), the adjective. Anyway, we don't have an exact translation for what "killing floor" means in the game's context.
Comment has been collapsed.
82 Comments - Last post 12 minutes ago by ViToos
32 Comments - Last post 24 minutes ago by BarryBoneRaiser
23 Comments - Last post 1 hour ago by grez1
34 Comments - Last post 1 hour ago by ZPE
2,710 Comments - Last post 2 hours ago by MeguminShiro
23 Comments - Last post 2 hours ago by CryinOrion
946 Comments - Last post 2 hours ago by InSpec
475 Comments - Last post 8 minutes ago by Yamaraus
11,275 Comments - Last post 55 minutes ago by jbondguy007
274 Comments - Last post 58 minutes ago by MournfulRelic
9 Comments - Last post 1 hour ago by RePlayBe
55 Comments - Last post 1 hour ago by Aoryl
763 Comments - Last post 1 hour ago by arrownought
10,159 Comments - Last post 3 hours ago by ba2
Comment has been collapsed.