My French is a little rusty, but I think it's "ve need aid vrom ze rich"
Comment has been collapsed.
Ce qu'on a besoin c'est de l'assistance / aide des riches.
Comment has been collapsed.
Moi je suis français.
"Ce dont nous manquons ici c'est de l'aide de la part des riches" is better
Comment has been collapsed.
Ce qu'il nous manque ici, c'est l'aide des riches. = normal, current, oral formulation.
Ce dont nous manquons ici, c'est l'aide des riches. = A bit more correct, more "written" formulation.
Comment has been collapsed.
1,041 Comments - Last post 22 seconds ago by sensualshakti
39 Comments - Last post 2 minutes ago by Zepy
78 Comments - Last post 12 minutes ago by cheshirecatgirl
10 Comments - Last post 1 hour ago by Axelflox
42 Comments - Last post 1 hour ago by SeaGoblin
1,959 Comments - Last post 3 hours ago by MeguminShiro
21 Comments - Last post 4 hours ago by orono
47 Comments - Last post 46 seconds ago by Fluffster
510 Comments - Last post 1 minute ago by SHIV
31 Comments - Last post 5 minutes ago by wigglenose
2,156 Comments - Last post 7 minutes ago by wigglenose
132 Comments - Last post 12 minutes ago by DrTenma
410 Comments - Last post 28 minutes ago by DrPower
14 Comments - Last post 31 minutes ago by Noxco
How do i say "aid from the rich" as in "what we are missing here is assistance from the rich"
does this make sense?
Ce que nous avons ici c'est un manque de l'aide de la riche
Comment has been collapsed.