Nebeski Narod usually refers to Serbs, (has nothing to do with Croats or Bosnians) it is commonly used by right wing or nationalists in those parts. Half-assed translation would be "We (as in Serbs) have no genus, only in God we trust"
And yes, it makes very little sense in English and in Serbian
Comment has been collapsed.
"Nebeski narod" would be "the people of the sky/heaven", literally (but I suppose it does refer to Serbs, as I've never heard it in Croatia, and I've heard quite a bit of weird shit). And the translation would be something along the lines of "The heavenly people has no family, only God the Father." Or "no family but God the Father", if you prefer.
"Rod" is a word that can mean family, relatives, sex/gender... but even though angels, who allegedly live in heaven, are equally allegedly sexless, here this means family or relatives.
Comment has been collapsed.
17,109 Comments - Last post 49 minutes ago by tungmapu
191 Comments - Last post 53 minutes ago by Acojonancio
96 Comments - Last post 1 hour ago by CBlade
7 Comments - Last post 7 hours ago by nigelt74
13 Comments - Last post 9 hours ago by CelticBatman
339 Comments - Last post 10 hours ago by MarshallBanana0815
285 Comments - Last post 16 hours ago by Foxhack
150 Comments - Last post 1 minute ago by UnknownEAK
62 Comments - Last post 3 minutes ago by quinnix
60 Comments - Last post 12 minutes ago by Raggart
464 Comments - Last post 57 minutes ago by WaxWorm
225 Comments - Last post 1 hour ago by Zorskan
10,255 Comments - Last post 2 hours ago by CurryKingWurst
998 Comments - Last post 2 hours ago by shandyseggs
Hi,
someone just send me this "Nebeski narod nema roda! Samo Bog otac!"
I think I know what it means. But I need help writing a response. How would I go about writing 'you do know that Google Translator exists my friend. Thank you for making your people look bad'
Comment has been collapsed.