Nebeski Narod usually refers to Serbs, (has nothing to do with Croats or Bosnians) it is commonly used by right wing or nationalists in those parts. Half-assed translation would be "We (as in Serbs) have no genus, only in God we trust"
And yes, it makes very little sense in English and in Serbian
Comment has been collapsed.
"Nebeski narod" would be "the people of the sky/heaven", literally (but I suppose it does refer to Serbs, as I've never heard it in Croatia, and I've heard quite a bit of weird shit). And the translation would be something along the lines of "The heavenly people has no family, only God the Father." Or "no family but God the Father", if you prefer.
"Rod" is a word that can mean family, relatives, sex/gender... but even though angels, who allegedly live in heaven, are equally allegedly sexless, here this means family or relatives.
Comment has been collapsed.
12 Comments - Last post 16 minutes ago by FanosSlapVt
21 Comments - Last post 30 minutes ago by Chris76de
13 Comments - Last post 1 hour ago by Syssareth
35 Comments - Last post 4 hours ago by OneManArmyStar
67 Comments - Last post 4 hours ago by Delisper
13 Comments - Last post 5 hours ago by Godofhellfire
29 Comments - Last post 6 hours ago by Seibitsu
664 Comments - Last post 24 minutes ago by Tucs
80 Comments - Last post 26 minutes ago by Tucs
2,199 Comments - Last post 26 minutes ago by MouseWithBeer
9,191 Comments - Last post 30 minutes ago by coleypollockfilet
215 Comments - Last post 30 minutes ago by pookysan
98 Comments - Last post 58 minutes ago by Yamaraus
155 Comments - Last post 58 minutes ago by Yamaraus
Hi,
someone just send me this "Nebeski narod nema roda! Samo Bog otac!"
I think I know what it means. But I need help writing a response. How would I go about writing 'you do know that Google Translator exists my friend. Thank you for making your people look bad'
Comment has been collapsed.