Hindi: "नोटा बेने: विजेता जो अपनी स्टीम कुंजियों को प्राप्त करने के 24 घंटे के भीतर सक्रिय करते हैं, उन्हें प्रेषक की श्वेतसूची में शामिल किया जाएगा, जहां अधिक सपने सच होते हैं!"
explanation:
स्टीम कुंजियों steam keys
सक्रिय activate
प्रेषक host/sender
श्वेतसूची whitelist
सपने dreams
Comment has been collapsed.
Nepali:
अत्यन्तै महत्त्वपूर्ण : विजेताहरू जसले आफुले जितेको स्टिम कि २४ घण्टा भित्र एक्टिभेट गर्नेछन, उनीहरूलाई गिफ्टरको श्वेतसूचीमा समावेश गरिनेछ, जहाँ थप सपनाहरू साकार हुनेछन !
Comment has been collapsed.
5 Comments - Last post 1 hour ago by gaudigabriels
22 Comments - Last post 2 hours ago by afa1425
34 Comments - Last post 4 hours ago by 538UL84
898 Comments - Last post 10 hours ago by InSpec
704 Comments - Last post 11 hours ago by JJJ7
1,036 Comments - Last post 12 hours ago by sensualshakti
1,942 Comments - Last post 14 hours ago by MeguminShiro
57 Comments - Last post 19 seconds ago by Fluffster
471 Comments - Last post 2 minutes ago by Deadshot15
2,037 Comments - Last post 8 minutes ago by LeLecherousLeech
39 Comments - Last post 10 minutes ago by Noxco
1 Comments - Last post 13 minutes ago by Sykon
9,597 Comments - Last post 18 minutes ago by CurryKingWurst
12 Comments - Last post 23 minutes ago by Metalhead8489
I need to translate the following sentence into Hindi, Tamil, Nepali, Punjabi, Bengal, and Bojpuri. A short explanation for the translation is strongly appreciated and welcome!
"Nota Bene: The winners who activate their Steam keys within 24 hours after receiving them, they will be inducted into the sender's whitelist, where more dreams come true!"
Comment has been collapsed.